在遙遠(yuǎn)的大西洋東, 有一片寒冷的海域被稱(chēng)作北海。這里物產(chǎn)豐富養(yǎng)分充足,可布萊克在北海中的島嶼上住了十一……或者是十二年, 卻從來(lái)沒(méi)嘗過(guò)北海漁場(chǎng)里新鮮資源的味道。
有時(shí)候他也記不清自己到底在這里呆了多久,他也不在乎, 他覺(jué)得自己罪有應(yīng)得。
如果他再聰明一點(diǎn),再縝密一點(diǎn),也不會(huì)害了自己的至交好友。但他又清楚地知道有一個(gè)人比他更該死。
彼得·佩迪魯。不管他在哪,布萊克覺(jué)得自己一定能找到他,就好像一只膽小的灰皮耗子能夠自己泅水橫越大西洋,找到阿茲卡班來(lái)送死一樣。
為此他從來(lái)沒(méi)有松懈過(guò),即使每天的食物只有攝魂怪驅(qū)趕犯人們種植的馬鈴薯和甜菜根。他雖然瘦得好像只剩下了幾條肋骨, 但依舊很精神。比起那些成天嚎叫求死大哭大鬧的獄友, 布萊克覺(jué)得自己簡(jiǎn)直清醒得鶴立雞群。
但攝魂怪從來(lái)不管這些犯人怎么發(fā)瘋,它們總有辦法把人驅(qū)趕到甜菜地里勞作,不過(guò)這些瘋瘋癲癲的家伙總是把他們難得的食物種得稀稀拉拉,像發(fā)育不良的菠菜。
布萊克覺(jué)得自己應(yīng)該用心一些, 他指望不了這些獄友, 如果哪一年的收成太不好,攝魂怪也不太可能乘船替他們捕魚(yú)來(lái)保證這些犯人不會(huì)餓死。他還得活著,他還沒(méi)殺了彼得。
這些沒(méi)有腳的怪物倒是用不著進(jìn)食,犯人的快樂(lè)就是它們的食物,它們倒是也希望犯人能夠強(qiáng)壯一點(diǎn),至少?gòu)?qiáng)壯得足以展露笑臉。
布萊克把閑暇的時(shí)光都打發(fā)在了讓自己肋骨與牢獄欄桿較量上,直到他覺(jué)得自己足夠瘦, 又能留存少許體力保證他站得起來(lái)。有時(shí)候他也會(huì)在島上轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),一來(lái)算是打探地形和守備情況,二來(lái)也算是偶爾遠(yuǎn)離攝魂怪的精神壓迫。雖然他覺(jué)得自己還好,但在攝魂怪周遭誰(shuí)也快樂(lè)不起來(lái)。
但是他需要快樂(lè)嗎?布萊克站在一塊礁石上,注視著泛著雪花似的泡沫的暗藍(lán)海面。他現(xiàn)在還活著都是多虧了彼得,是那只卑劣的、背叛了朋友的小耗子給了他活著的理由。
有時(shí)候他覺(jué)得自己可能已經(jīng)死了,不然攝魂怪為什么甚至不理會(huì)從他們鼻尖兒底下走過(guò)的黑色大狗?;蛘呤菍?duì)彼得的恨意已經(jīng)燒掉了他所有的理智,屬于人的理智,以至于他根本不再算個(gè)完整的人類(lèi)。
但是最近,布萊克覺(jué)得自己可能終于沒(méi)能免俗地瘋了。這島上怎么好像……有個(gè)男孩?
瘦削邋遢的黑狗躲在城堡外墻的陰影里,黑亮的眼珠注視著那篇油綠的草坡,和草坡上走下來(lái)的男孩。
男孩的袍子是暗沉的黑色,讓布萊克沒(méi)來(lái)由地想起念書(shū)時(shí)候的一個(gè)死對(duì)頭。那是一個(gè)精瘦陰沉的黑頭發(fā)男孩,成天到晚穿著黑校袍,把皺巴巴的難看襯衫掩得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。他灰黃色的油膩瘦臉上長(zhǎng)著個(gè)大得不正常的鼻子,走到哪都能帶過(guò)去一片低氣壓,讓人一看就煩,就想找麻煩。
黑狗齜起黃牙,黑漆漆的眼珠有些可怕。他早知道那個(gè)姓斯內(nèi)普的斯萊特林注定是個(gè)黑巫師,而且斯內(nèi)普也一點(diǎn)沒(méi)辜負(fù)他的期望,剛一從霍格沃茨畢業(yè)就出沒(méi)于食死徒的隊(duì)伍里。
可惜他實(shí)在太過(guò)狡猾,就像彼得那只小耗子一樣狡猾,甚至更甚于彼得。這么多年以來(lái),彼得從來(lái)沒(méi)敢在世人面前露面,而斯內(nèi)普卻光明正大地在霍格沃茨當(dāng)起了教師。
他本應(yīng)該住在布萊克的隔壁,跟萊斯特蘭奇夫婦還有那個(gè)蠢貨盧克伍德一起在這個(gè)島上發(fā)瘋。
黑狗煩惱地刨著地面,鼻子里發(fā)出低啞粗魯?shù)墓緡B?。他不該想這個(gè),至少不該這么早想這個(gè)。但是他總是被押送上船之前,他管看守的獄卒要了最后一份報(bào)紙,在第一版上看到自己哈哈大笑的照片,和第五版角落里斯內(nèi)普在霍格沃茨任職的消息。
他那時(shí)候立刻就笑得更厲害了。然后他被押上船,此后的十二年里再?zèng)]踏上過(guò)不列顛的土地,整天與瘋子和甜菜根為伴。
從那以后他就特別討厭黑色,正巧他也厭惡自己。
可那個(gè)從山坡上走下來(lái)的男孩倒是不一樣,除了皺巴巴的黑袍子,他整個(gè)人一點(diǎn)都不黑,沾染了灰塵的淺黃色軟發(fā)被陽(yáng)光親吻著,像從老油畫(huà)里走出來(lái)的漂亮孩子。
黑狗不由自主地就走了過(guò)去。
男孩沒(méi)瞧見(jiàn)他,看起來(lái)也不像是打算在島上隨意走走。他目標(biāo)明確,幾乎是小跑著湊到山坡下的一個(gè)攝魂怪面前,表情茫然卻專(zhuān)注。
布萊克像是被一道咒語(yǔ)打中了,掙扎著回到城堡下的陰影里喘著粗氣。盡管攝魂怪離得并不近,但絕不會(huì)讓人生出主動(dòng)接近的欲望。
這不可能是男孩,這肯定只能是幻象。布萊克抬起一只前爪,用沾滿(mǎn)塵土的皮毛搓了搓自己的眼睛。
男孩像展翅的大鳥(niǎo)一樣張開(kāi)雙臂擋在攝魂怪面前,跟著它的移動(dòng)在島上亂跑,甚至把白嫩嫩的手指舉高,越過(guò)頭頂用力搖擺,試圖吸引沒(méi)腳怪的注意力。
布萊克驚疑不定地更加用力搓自己的眼睛,讓黑眼珠的周?chē)郯锥挤浩瘐r紅的血絲。
如果這不是幻象,為什么攝魂怪像是看不到男孩一樣?
不,是“聞”不到。
攝魂怪終于飄走了,幾乎是從男孩的身體邊緣擦了過(guò)去,布萊克甚至為他險(xiǎn)而又險(xiǎn)地捏了一把汗。差一點(diǎn),只差一點(diǎn)攝魂怪就要碰到男孩了。
布萊克幾乎是不受控制地展開(kāi)四肢,風(fēng)一樣地奔到了男孩左近,甚至還來(lái)得及看清男孩臉上尚未消逝的、很明顯是努力扯出來(lái)的明媚笑容。
男孩在攝魂怪離去之后蹲了下來(lái),雙手捂著眼睛。低垂的臟兮兮淺色腦袋像被灰塵掩埋依舊的老油畫(huà)一樣讓人心生失落。
布萊克的爪子輕輕落在草坪上,輕輕地走了過(guò)去,像怕碰碎一片想象出來(lái)的美麗花田。